Daily Archives: 2015-02-11

企業與大學合作,實際應用所學

來源/  The Chronicle of Higher Education -Jeffrey R. Young- “Meet the New, Self-Appointed MOOC Accreditors: Google and Instagram”

MOOC的一個大問題是證書價值,他們要想辦法讓有名的公司來幫忙。

Coursera便宣布他們和知名公司合作建立capstone project,包含Google、Instagram、Shazam,同時,有十九間大學和Coursera合作提供專項課程。

對一些學生來說, 企業認同可能比授課大學是否有名或老師訓練是否良好更為重要。而且,透過此合作也有利於減少高等教育和業界的落差。

Coursera於去年暑假進行前導計畫,叫做SwiftKey,要替智慧型手機設計app。Johann Posch是學生之一,他很認同capstone結合真實世界問題的嘗試。這個證書讓他在他們公司的資料科學團隊中受到重視。他只有碩士學位,團隊中其他人幾乎都是博士, 這門課讓他更具公信力。

Continue reading

考量非英語系學生的MOOC平台設計

來源/ Inside Higher Ed -Stella Li- “Translating MOOCs”

2014年五月,Harvard X研究人員Sergiy Nesterko建立一個顯示學習者註冊資料的互動地圖,發現多數來自英語系國家。可見,如果想擴展MOOC的影響,就得先知道MOOC的課程與平台設計會怎麼影響英語為第二外語的學生。事實上,根據果殼網2013年的調查,語言就是導致中文註冊者中輟的三大原因之一。

作者瀏覽了橫跨10個平台的20門課程,其中7個平台由美國提供,2個來自澳洲及英國,1個來自德國,有5個平台已經開始有非英語課程。他根據個人經驗及果殼網討論內容,整理出六個設計時的注意事項:

1. 首頁要盡量提供語言協助,避免學習者輕易放棄,最好能有明顯的語言切換按鈕。
2. 課程清單最好有授課語言的篩選機制。
3. 課程介紹頁面提供使用語言及有無字幕的資訊。
4. 課程資訊或公告頁面避免涵蓋太多英文字,避免影響非英語系國家學生的吸收。
5. 影片最好能有調整語速和切換字幕的功能。
6. 討論區是主要的互動場所,英語為第二外語的學生特別需要老師和助教協助,有些課程會特別闢一個次主題討論區給這些學生討論。

Continue reading